<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Poulaillers, un détail devenu saga</title>
	<atom:link href="http://www.campagnonades.com/2009/11/poulaillers-un-detail-devenu-saga/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.campagnonades.com/2009/11/poulaillers-un-detail-devenu-saga/</link>
	<description>Délires et délices d&#039;une re-néorurale</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 21:18:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: vieux bandit</title>
		<link>http://www.campagnonades.com/2009/11/poulaillers-un-detail-devenu-saga/#comment-560</link>
		<dc:creator>vieux bandit</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 20:28:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.campagnonades.com/?p=886#comment-560</guid>
		<description>Tu peux regarder... dans ta base de données? :-)
(Avoir eu pour mandat de traduire ce livre, j&#039;aurais probablement mis plusieurs mois juste à trouver la bonne traduction pour le concept... Mais bon, faut dire que je ne suis pas, pour le moment du moins, traductrice littéraire! (selon ce que j&#039;en sais, ça ne vaut pas généralement le... coût!))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tu peux regarder&#8230; dans ta base de données? :-)<br />
(Avoir eu pour mandat de traduire ce livre, j&#8217;aurais probablement mis plusieurs mois juste à trouver la bonne traduction pour le concept&#8230; Mais bon, faut dire que je ne suis pas, pour le moment du moins, traductrice littéraire! (selon ce que j&#8217;en sais, ça ne vaut pas généralement le&#8230; coût!))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vieux bandit</title>
		<link>http://www.campagnonades.com/2009/11/poulaillers-un-detail-devenu-saga/#comment-558</link>
		<dc:creator>vieux bandit</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 17:53:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.campagnonades.com/?p=886#comment-558</guid>
		<description>Je pensais que c&#039;était sous-entendu :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je pensais que c&#8217;était sous-entendu :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jean-Philippe Gariépy</title>
		<link>http://www.campagnonades.com/2009/11/poulaillers-un-detail-devenu-saga/#comment-557</link>
		<dc:creator>Jean-Philippe Gariépy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 03:29:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.campagnonades.com/?p=886#comment-557</guid>
		<description>«le, la ou les traducteur, trice, teurs, trices»

Tu devrais ajouter l&#039;avertissement suivant sur ton blogue:
«Les genres masculin et féminin ainsi que les nombres singulier et pluriel ont parfois été adoptés afin de rendre le texte absurdement lourd.  Faut que ça fesse!»</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>«le, la ou les traducteur, trice, teurs, trices»</p>
<p>Tu devrais ajouter l&#8217;avertissement suivant sur ton blogue:<br />
«Les genres masculin et féminin ainsi que les nombres singulier et pluriel ont parfois été adoptés afin de rendre le texte absurdement lourd.  Faut que ça fesse!»</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bob august</title>
		<link>http://www.campagnonades.com/2009/11/poulaillers-un-detail-devenu-saga/#comment-555</link>
		<dc:creator>bob august</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 20:19:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.campagnonades.com/?p=886#comment-555</guid>
		<description>&gt;Quelqu’un parmi vous a-t-il lu en version traduite 
&gt;le Traité du Zen et de l’entretien des motocyclettes 
Oui, mais il y a des lustres... je suis même pas certain d&#039;avoir encore le livre avec moi...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;Quelqu’un parmi vous a-t-il lu en version traduite<br />
&gt;le Traité du Zen et de l’entretien des motocyclettes<br />
Oui, mais il y a des lustres&#8230; je suis même pas certain d&#8217;avoir encore le livre avec moi&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
